-
1 tendenza economica
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > tendenza economica
-
2 tendenza dell'attivita economica
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > tendenza dell'attivita economica
-
3 economico
1) экономический, хозяйственный2) дешёвый, экономичный•- dottrina economica
- miracolo economico
- ripresa economicaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > economico
-
4 crescita
f growth( aumento) growth, increasecrescita economica economic growth* * *crescita s.f. growth, growing; increase, rise: in crescita, growing; la crescita del dente del giudizio è dolorosa, the growth of the wisdom tooth is painful; il nostro prodotto stimola la crescita dei capelli, our product stimulates hair growth; crescita economica, economic growth; crescita zero ( della popolazione), zero population growth; crescita dei prezzi, rise in prices; le nostre vendite sono in forte crescita, our sales are rising steeply // (econ.): crescita dell'offerta di moneta, expansion in money supply; crescita a tasso costante, steady state growth; crescita zero, zero economic growth // (stat.) crescita esponenziale, exponential growth // (bot.) crescita sovrabbondante, overgrowth.* * *['kreʃʃita]sostantivo femminile1) growth2) (aumento) rise, increasein crescita — [valuta, quotazioni] rising; [risultato, tendenza] on the increase
in forte crescita — [ moneta] rapidly growing
•* * *crescita/'kre∫∫ita/sostantivo f.1 growth; crescita demografica population growth2 (aumento) rise, increase; in crescita [valuta, quotazioni] rising; [risultato, tendenza] on the increase; in forte crescita [ moneta] rapidly growingcrescita zero zero population growth. -
5 tendere
1. v/t molla, elastico, muscoli stretchcorde del violino tightenmano hold out, stretch outfig trappola laytendere un braccio per fare qualcosa reach out to do somethingtendere le braccia a qualcuno hold one's arms out to someone2. v/i: tendere a ( aspirare a) aim at( essere portati a) tend to( avvicinarsi a) verge on* * *tendere v.tr.1 ( porgere, protendere) to stretch (out), to hold* out: tese la mano e lo acchiappò, he stretched out his hand and caught it; vi tese la mano, he held out his hand to you; tendere le braccia per prendere qlco., to stretch out one's arms for sthg.; tendere il collo, to stretch one's neck // tendere gli orecchi, (fig.) to prick up one's ears2 ( mettere in tensione) to tighten, to pull, to stretch: tendere l'arco, to stretch the bow; tendere una corda, to pull a cord taut; tendere una fune fino a romperla, to tighten a rope until it breaks; tendere le funi, le redini, to tighten the ropes, the reins3 ( predisporre) to prepare, to lay*, to set*: tendere un agguato, to prepare an ambush; tendere un tranello, to set a trap; tendere un'insidia, to lay a snare // tendere le reti, to lay the nets, (fig.) to set a trap◆ v. intr.1 ( essere inclinato) to tend; to incline, to be inclined, to be prone: tendo a credergli, I am inclined to believe him; tende a esagerare ogni cosa, he tends to exaggerate everything; il tempo tende al bello, the weather is tending to get nicer; l'arte moderna tende ad allontanarsi dalla tradizione, modern art is tending to move away from tradition; tende a ingrassare, he is inclined to grow fat; le sue condizioni di salute tendono a peggiorare, his health is tending to deteriorate // un colore che tende al rosso, a colour verging on red // questa salsa tende all'acido, this sauce is almost sour // (econ.): i salari tendono ad aumentare, wages tend to increase; la situazione economica tende a migliorare, the economic situation is getting better; i costi tendono a crescere, diminuire, costs are moving upward, downward // (mat.) tendere a zero, to vanish2 ( mirare) to aim (at sthg., to do sthg.): tende a farsi conoscere, he aims to make himself known; il suo intervento tendeva a modificare la situazione, his intervention was intended to improve matters; tutti i suoi sforzi tendono a uno scopo preciso, all his efforts are directed (o aimed) at one precise goal.* * *1. ['tɛndere]vb irreg vt1) (mettere in tensione: corda) to tighten, pull tight, (elastico, muscoli) to stretch, (tessuto) to stretch, pull o draw tighttendere la mano — to hold out one's hand, (fig : chiedere l'elemosina) to beg, (aiutare) to lend a helping hand
2. vitendere a qc/a fare qc — (aver la tendenza) to tend towards sth/to do sth, (mirare a) to aim at sth/to do sth
tutti i nostri sforzi sono tesi a... — all our efforts are geared towards...
* * *['tɛndere] 1.verbo transitivo1) (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]tendere il collo — to extend o crane one's neck
2) (allungare, stendere)tendere le braccia verso qcn. — to hold out one's arms to sb.
tendere la mano a qcn. — fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand
3) (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]2.tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. — fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb
tendere al rialzo, al ribasso — econ. to trend up, lower
tendere politicamente a destra, sinistra — to lean o have leanings to the right, left
2) (mirare a)tendere a — to strive for [obiettivo, ideale]
tendere verso — to aim to [perfezione, assoluto]
i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale — the measures are intended to reduce the tax burden
tendere a — to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]
tendere al verde, al nero — to be greenish, blackish
un giallo che tende all'arancione — a yellow verging on orange, an orangy yellow
tendere a fare — to tend to do, to be prone to do o doing
tende a ingrassare — he tends o has the tendency to put on weight
••tendere l'orecchio — to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears
* * *tendere/'tεndere/ [10]1 (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]; tendere il collo to extend o crane one's neck2 (allungare, stendere) tendere le braccia verso qcn. to hold out one's arms to sb.; tendere la mano to hold out one's hand; tendere la mano a qcn. fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand3 (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]; tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb.(aus. avere)1 (essere orientato) tendere al rialzo, al ribasso econ. to trend up, lower; tendere politicamente a destra, sinistra to lean o have leanings to the right, left; il tempo tende al bello the weather is getting better2 (mirare a) tendere a to strive for [obiettivo, ideale]; tendere verso to aim to [perfezione, assoluto]; i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale the measures are intended to reduce the tax burden3 (avvicinarsi a) tendere a to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]; tendere al verde, al nero to be greenish, blackish; un giallo che tende all'arancione a yellow verging on orange, an orangy yellow4 (avere tendenza a) tendere a fare to tend to do, to be prone to do o doing; tende a ingrassare he tends o has the tendency to put on weighttendere l'orecchio to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears. -
6 capovolgere
turn upside downpiani upsetsituazione reverse* * *capovolgere v.tr.1 to turn over, to overturn, to turn upside down, to upset*; to capsize: capovolgere un bicchiere, to turn a glass upside down; l'urto capovolse l'automobile, the impact turned the car over2 (fig.) to reverse, to change completely, to transform: capovolgere la situazione, to reverse (o to turn round) the situation.◘ capovolgersi v.intr.pron.1 to turn over, to overturn, to upset*; ( di barca) to capsize: la barca si capovolse in mezzo al lago, the boat capsized in the middle of the lake2 (fig.) to be reversed, to be transformed: d'improvviso la sua situazione economica si capovolse, his economic situation was suddenly transformed (o turned round).* * *1. [kapo'vɔldʒere]vb irreg vt(gen) to turn upside down, (barca) to capsize, overturn, (macchina) to overturn, (fig : situazione, posizione) to reverse, change completely2. vip (capovolgersi)(gen) to overturn, (barca) to capsize, fig to be reversed* * *[kapo'vɔldʒere] 1.verbo transitivo to capsize, to overturn [ imbarcazione]; to invert [ posizione]; to reverse [tendenza, ruoli]; to turn [sth.] upside down [clessidra, recipiente]2.* * *capovolgere/kapo'vɔldʒere/ [101]to capsize, to overturn [ imbarcazione]; to invert [ posizione]; to reverse [tendenza, ruoli]; to turn [sth.] upside down [clessidra, recipiente]; capovolgere completamente una teoria to stand a theory on its headII capovolgersi verbo pronominale[ imbarcazione] to capsize, to overturn; [ oggetto] to fall* over. -
7 congiuntura
f anatomy jointcongiuntura economica economic situation* * *congiuntura s.f.1 point of junction, joint, join2 ( articolazione) joint3 ( circostanza) circumstance, conjuncture, juncture; ( situazione) situation; in questa congiuntura non possiamo fare niente, in these circumstances we can do nothing; in una congiuntura così dolorosa è difficile trovare le parole giuste, in such painful circumstances (o a painful situation) is difficult to find the right words; sfruttare la congiuntura favorevole, to exploit a favourable opportunity4 (econ.) ( fase del ciclo economico) conjuncture; ( tendenza) business trend, situation: congiuntura bassa, slump; congiuntura alta, boom; congiuntura negativa, recession; congiuntura favorevole, favourable situation.* * *[kondʒun'tura]sostantivo femminile1) (situazione, circostanza) juncture, situation, circumstances pl.2) econ. trend3) tecn. (giunzione) joint, junction* * *congiuntura/kondʒun'tura/sostantivo f.1 (situazione, circostanza) juncture, situation, circumstances pl.2 econ. trend3 tecn. (giunzione) joint, junction. -
8 recessione
recessione s.f.2 (econ.) recession, slump, deflation; ( tendenza al ribasso) downturn, downswing: recessione economica, economic slump.* * *[retʃes'sjone]sostantivo femminile1) (da un patto) withdrawal2) econ. recession* * *recessione/ret∫es'sjone/sostantivo f.1 (da un patto) withdrawal2 econ. recession.
См. также в других словарях:
tendenza — Eng. trend Il trend è la tendenza che caratterizza una variabile economica. I trend sono strumenti molto utilizzati in analisi tecnica, ma il loro ruolo non è trascurabile anche in altri aspetti delle discipline economiche … Glossario di economia e finanza
trend — tendenza Il trend è la tendenza che caratterizza una variabile economica. I trend sono strumenti molto utilizzati in analisi tecnica, ma il loro ruolo non è trascurabile anche in altri aspetti delle discipline economiche … Glossario di economia e finanza
associazionismo — as·so·cia·zio·nì·smo s.m. CO 1a. tendenza ad aggregarsi in associazioni 1b. il complesso delle associazioni con una matrice o un indirizzo ideologico comune: l associazionismo cattolico 2. TS psic., ling. tendenza teorica secondo cui il… … Dizionario italiano
trend — {{hw}}{{trend}}{{/hw}}s. m. inv. (pl. ingl. trends ) (econ.) La tendenza di un attività economica | (est.) Andamento, orientamento. ETIMOLOGIA: voce ingl., propr. ‘inclinazione, tendenza’, di orig. germ … Enciclopedia di italiano
Historia del arte — Para la historiografía de la historia del arte, véase Estudio de la historia del arte. La creación … Wikipedia Español
direttrice — di·ret·trì·ce s.f. 1. AD → direttore 2. TS geom. retta perpendicolare all asse focale di una conica la cui distanza da un punto fisso è uguale per ogni punto della conica: direttrice di un iperbole, di un ellisse 3. CO direzione predominante:… … Dizionario italiano
disincentivare — di·sin·cen·ti·và·re v.tr. 1. CO privare dell incentivo; scoraggiare: disincentivare l uso della droga Sinonimi: demotivare, disinteressare, frenare, scoraggiare. Contrari: incentivare, incoraggiare, interessare, motivare, stimolare. 2. TS econ.… … Dizionario italiano
instabilità — in·sta·bi·li·tà s.f.inv. CO 1. l essere privo di stabilità, l essere poco saldo o fermo: l instabilità di una costruzione, di una passerella Sinonimi: insicurezza, precarietà. Contrari: stabilità, sicurezza, solidità. 2. fig., l essere soggetto a … Dizionario italiano
interventismo — in·ter·ven·tì·smo s.m. 1. TS polit. orientamento politico favorevole, in caso di guerra, all intervento militare di uno stato neutrale | TS stor. posizione assunta dalle correnti politiche che sostennero l intervento dell Italia nella prima… … Dizionario italiano
intervenzionismo — in·ter·ven·zio·nì·smo s.m. TS polit., econ. tendenza di uno stato a intervenire nella vita politica ed economica di altri stati | → interventismo {{line}} {{/line}} DATA: 1920 … Dizionario italiano
localismo — lo·ca·lì·smo s.m. TS ling. 1a. teoria secondo cui tutti i casi della declinazione delle lingue indoeuropee avrebbero avuto in origine una funzione locale 1b. elemento proprio di un area linguistica circoscritta all interno di una più ampia realtà … Dizionario italiano